上個月在一場企業內訓茶歇,某金控的 HR 主管端著咖啡走過來:「AJ,我們公司有人 ChatGPT 用得像神,有人用了一年完全沒進步,吐出來的東西比 Google 翻譯還生硬。同樣訂閱費、同樣模型,差到底差在哪?」
「AI 不會讀心,但它讀得懂中文。」—— 我那天現場給她的回答
這四年我教過超過上萬名學員,這個落差看了上百次。差別從來不在誰收藏了多少「萬用提示詞模板」,而在四個寫過公文、帶過實習生的人都聽得懂的原則。練成直覺,就不必再背模板。
原則一:先講你是誰、AI 是誰、要做什麼
去年在某縣市政府內訓,一位民政課承辦人舉手:「AJ,我請 ChatGPT 寫一封通知里民活動延期的信,寫出來像新聞稿,誰看得懂?」我請她把原 prompt 唸出來——「幫我寫一封通知信」,九個字。
我們現場把脈絡補上:「你是公所民政課承辦人,要通知里民下週的健康講座因颱風延期,對象多為長輩、語氣正式但帶歉意,末尾留里幹事電話。」同一台 ChatGPT,她當場說「這個我可以直接寄出去」。
Andrej Karpathy 那句被引用到爛、但其實沒人真的照做的話講得最直白:
「The hottest new programming language is English.」
(當今最熱門的新程式語言是英文。)—— Andrej Karpathy, X, 2023.01.24
換成台灣語境就是:你的中文有多精準,AI 的回應就有多精準。脈絡不是幫 AI 想,是幫自己想清楚到底要什麼。
原則二:你要的是什麼形狀,先說出來
一位在電商當行銷企劃的學員私訊我:「我每次叫 ChatGPT 寫週報,它都吐一坨像論文摘要的長文。」我反問:「妳有跟它說妳要條列嗎?」她沈默三秒:「⋯⋯沒有。」
她後來把 prompt 改成:「請整理成五點,每點不超過 25 字,第一句講數字、第二句講對應動作。」週報從此只剩確認時間。輸出格式包含三件事:長度、結構、語氣。這三件你先說,AI 才不會在那邊猜。
原則三:與其形容十句,不如丟一個範例
幫某科技公司業務部上課時,一位業務說他寫客戶開發信總被主管退,AI 寫的也被退。我請他把主管「比較滿意」的那封信貼進 ChatGPT,加一句:「請照這封信的語氣、結構、用詞,幫我針對下面這位客戶情境寫一封新的。」新版交上去,主管只說:「終於像樣了。」他事後說:「我才發現我以前一直用形容詞跟 AI 解釋『主管喜歡的風格』——但我自己都講不清楚那是什麼風格,我只是看得出來。」
Ethan Mollick 在《Co-Intelligence》裡寫過一條我每次內訓都引用的話:
「Treat AI like a person but tell it what kind of person it is.」
(把 AI 當人對待,但要告訴它它是哪一種人。)—— Ethan Mollick, Co-Intelligence, 2024
「哪一種人」講一百句形容詞,不如貼一段範例。企業內訓我們都會帶單位整理一份「自家範例庫」——公文、客服回覆、提案各有自己的——這份東西比任何花俏的 prompt 模板都耐用。
原則四:把它當對話,不是當許願池
分得出「上手」與「卡關」的,幾乎只有這一條。卡關的人會在第一次跑出不理想結果後,關掉視窗、嘆氣、回去用 Google。上手的人會直接打下一句:「太長了砍一半」「第二段語氣太硬,改親切一點」「方向不對,從成本角度重切」。
那位 HR 主管後來去觀察了部門裡用得最神的 32 歲產品專員,回頭跟我說:他每寫一封像樣的信,平均跟 AI 來回 4 到 6 次,但每次只花 10 秒。比較像在跟一個聰明、需要校正方向的實習生對話。追求「一句話完美 prompt」的人,反而被自己卡死。
四年後還會有用嗎?
那位 HR 主管喝完咖啡前丟了最後一個問題:「這四點,明年模型又升級會不會就過時?」我搖頭。從 2023 年 GPT-3.5 到 2026 年的 Claude 4.7,模型每半年換一代,但「先給脈絡、說出形狀、丟一個範例、把它當對話」這四件事每一代都成立。提示詞不是咒語,是對話設計。
本文引語來源
① Andrej Karpathy「The hottest new programming language is English」原始貼文:x.com/karpathy/status/1617979122625712128(2023.01.24)
② Ethan Mollick《Co-Intelligence: Living and Working with AI》,Portfolio/Penguin Random House,2024 年 4 月出版。